Translate

Chasquido de la Catrina (Calaverita Literaria) (En conmemoración Día de los muertos)

 En conmemoración al Día de los Muertos 2/Nov. Escrito para eventos Literarios de Calaveritas literarias.

----------------------------------------------------

Chasquido de la Catrina


Va la catrina 

a medianoche 

con el chasquear 

de sus huesos

al caminar.

En una carreta

jalada por dos

esqueléticos

bueyes

da la trompada final

llevándose 

al panteón 

a los que les gusta

en fiestas trasnochar

y a los que se portan mal.

Así me asustaban 

de Niño

los abuelos 

para que me

portará bien.


Hasta que un día

pege el ojo

en una rendija 

y la vi 

de pelo largo

en moñas

tras las orejas

y figura delgada 

esquelética,

al verme

se sonrió 

al verla

me espante,

con un ademán 

de su esquelético

dedo indice

me dijo :

Aún no te toca.


Los abuelos

decían

que cuando 

se escucha 

a medianoche

el chasquido 

de la Catrina 

al pasar 

anuncia

la próxima muerte

en la comunidad,

ya se ah visto

que el más sano

de pronto

enferma y muere.


Al amanecer todos 

espantados 

con voz delgada 

se preguntan:

¿Pasará hoy 

por mis huesos?

¿Estaré Yo 

en la raya de la fria?

-------------------------------------------------

AUTOR : Roberto Dávila Torres

PAÍS : Nicaragua

ESCRITO : 30/Octubre/2021

© ® Reservados Derechos de Autor


No hay comentarios:

Publicar un comentario